本站不兼容 8 以前的版本的 Interner Explorer 浏览器(或基于这些版本的 IE 的其他浏览器),并且页面样式不完全兼容 IE 8,我们建议你升级至 IE 9 或改用其他非 IE 浏览器

Mozest™

  • 正在加载用户菜单…

开放、分享、互助

转播到腾讯微博
返回列表 回复 发帖
感谢这么多热心的 mozilla 爱好者。随着 SeaMonkey1.0 的发布其简体中文本地化工作目前已经趋于完成。现在发起 SeaMonkey 在线帮助文件翻译活动。也非常感谢Holy和你们的信任,让我来主持整个翻译,汇总的工作!参照社区前番翻译Thunderbird在线帮助的经验,我们计划按如下的流程进行:

翻译流程:

【翻译者】跟帖认领->【Holy/Firewire】 修改文件状态至“已认领”->【翻译者】翻译并跟帖提交->【Holy/Firewire】保存并修改文件状态至“已提交”->【审核者】认领 所审核的文件->【Holy/Firewire】保存并修改文件状态至“审核中"->【审核者】提交审核校对之后的文件-> 【Holy/Firewire】保存并修改文件状态至“已审核“

审核人员请注意:请检查翻译的同时,检查文件中的链接,因为这些文件中的链接地址都是直接省略掉后缀的文件名, 可能导致翻译后的文件链接错误。请为这些链接地址加上 .html 。另外,某些相对链接地址可能不存在于 mozilla.org.cn 服务器上,请修改为绝对链接地址。最后,就是请把 mozillazine 的相应链接改为 mozine 上的相应链接(如论坛地址等),如mozine上无相应地址(如kb.mozillazine.org),则保持原样,但是需要在旁边加注释:(英文)。

因为 mozilla-win32-1.7.12-zhCN 已经做了一次帮助文件的翻译,所以将它的翻译文件内容【简体中文】也提供,表格的“参考文件”即是,作为翻译对照之用,但有些翻译也可能不符合 SeaMonkey 1.0 ,请做适当的鉴别。

HTML 文件状态列表:

英文帮助文件名状态认领人员认领日期完成日期审核人员审核日期完成日期参考文件
cert_dialog_help
未审核gadget2k21/221/3cert_dialog_help
certs_help
未审核gadget2k21/3cert_help
ccerts_prefs_help
未审核blackdire19/225/2ccerts_prefs_help
composer_help
未审核emyself20/2composer_help
cs_nav_prefs_advanced
未审核doudou58615/6cs_nav_prefs_advanced
cs_nav_prefs_appearance
未审核doudou58615/6cs_nav_prefs_appearance
cs_nav_prefs_navigator
未审核doudou58615/6cs_nav_prefs_navigator
cs_priv_prefs_popup
未审核doudou58615/6cs_priv_prefs_popupp
customize_help
未审核doudou58615/6 customize_help
developer_tools
未审核gadget2k17/217/2developer_tools
forieusers
未审核gadget2k17/217/2forieusers
glossary
未认领 glossary
help_help
未审核xiaowm17/217/2help_help
mail_help
未审核shahakky18/214/3mail_help
mail_sec_help
未认领 mail_sec_help
nav_help
未审核感觉不错20/214/3nav_help
page_info_help
未审核金箭24/227/2 page_info_help
passwords_help
未审核m7zone25/3passwords_help
privacy_help
未认领 privacy_help
privsec_help
未审核金箭24/224/2 privsec_help
profiles_help
未审核OLingcn06/3 profiles_help
shortcuts
未审核xiaowm17/217/2shortcuts
shortcuts-composer
未审核lovemoz21/7 shortcuts-composer
shortcuts-mailnews
未认领shortcuts-mailnews
shortcuts-navigator
未审核xiaowm17/217/2 shortcuts-navigator
ssl_helpr
未审核powerman0911/11 ssl_help
using_certs_help
未认领using_certs_help
using_priv_help
未认领using_priv_help
validation_help
未认领validation_help
welcome_help
未审核xiaowm17/217/2welcome_help
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
RDF DTD 文件状态列表:

英文帮助文件名状态认领人员认领日期完成日期审核人员审核日期完成日期参考文件
contents.rdf
未认领xiaowmcontents.rdf
help.dtd
未审核xiaowm01/0401/04help.dtd
help-glossary.rdf
未认领help-glossary.rdf
help-index1.rdf
未认领chelp-index1.rdf
help-indexAZ.rdf
未认领help-indexAZ.rdf
helpMenuOverlay.dtd
未审核xiaowm01/0401/04helpMenuOverlay.dtd
help-toc.rdf
未认领help-toc.rdf
help-win.rdf
未认领xiaowmhelp-win.rdf
mozillahelp.rdf
未审核xiaowm01/0401/04mozillahelp.rdf
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

关于翻译的工具,可以使用普通的网页编辑工具。我个人推荐使用NVU。这里有 Portable NVU 的下载。

.dtd和.rdf可以直接使用文本编辑文件打开,这两个文件格式是有格式限制的,如果你对扩展比较熟悉的话应该不是问题。如果你没有翻译这类文件的经验,可以先看看《基于 Mozilla 的扩展开发》

此下是翻译进度的反馈。



已审核文件列表:


附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
附件帖
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
认领
help_help
shortcuts
shortcuts-navigator
welcome_help
认领 developer_tools 试试看
提交 developer_tools


// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
认领 forieusers
提交 forieusers

// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
提交

// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
" border="0" alt="wub.gif" /> " border="0" alt="wub.gif" />
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
申请认领mail_help
醉谈凌云志,冷看世喧嚣。
仰天大笑去,我辈岂蓬蒿。


<div class=&#39;bbimg&#39;></div>
认领 ccerts_prefs_help.xhtml
认领nav_help
呵呵
这次错不了啦~~
认领composer_help.xhtml,试试看!
认领  cert_dialog_help
呵呵,mail_help.xhtml好像有点多,正在努力中……:)
醉谈凌云志,冷看世喧嚣。
仰天大笑去,我辈岂蓬蒿。


<div class=&#39;bbimg&#39;></div>
认领 privsec_help
提交privsec_help

// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
领取page_info_help
提交 certs_prefs_help.xhtml

// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
一个疑问,page_info_help中,Standards compliance mode按照现有翻译应该是“标准相容模式”,我查看了firefox相应位置用的是“标准模式”。我个人倾向于“标准模式”,但目前仍按照现有的翻译,即“标准相容模式”。
提交page_info_help

// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
前几天传的文件有问题,这是新的。

// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
为什么我不能下载文档?是不是要先认领才能下载?
引用 (dnwk @ 2006年3月1日 11:30 AM) <{POST_SNAPBACK}>
为什么我不能下载文档?是不是要先认领才能下载?


直接点击下载。
认领: profiles_help 试试看!
Open the Firefox Edit menu and choose Preferences.
其中的 Preferences 怎么翻译算是准确的翻译呢?
引用 (感觉不错 @ 2006年3月8日 10:49 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Open the Firefox Edit menu and choose Preferences.
其中的 Preferences 怎么翻译算是准确的翻译呢?


这里的Firefox应该是一个变量生成的, 按理说,应该是指 SeaMonkey
就是 编辑 菜单 下的 首选项 【Mozilla suite 的译法】
想请问,上面的这个认领列表里面的数据更新适时吗?
会不会出现我现在认领一个上面显示没有被认领的文件,但它已经被认领了?
谢谢