本站不兼容 8 以前的版本的 Interner Explorer 浏览器(或基于这些版本的 IE 的其他浏览器),并且页面样式不完全兼容 IE 8,我们建议你升级至 IE 9 或改用其他非 IE 浏览器

Mozest™

  • 正在加载用户菜单…

开放、分享、互助

引用 (teacherlau @ 2006年3月10日 2:50 AM) <{POST_SNAPBACK}>
想请问,上面的这个认领列表里面的数据更新适时吗?
会不会出现我现在认领一个上面显示没有被认领的文件,但它已经被认领了?
谢谢


每天至少两次更新。谢谢翻译。
实在不知道怎么弄成.xhtml的
有劳审核的朋友了 wink.gif





// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
提交mail_help.xhtml。


// 已编辑 --Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
醉谈凌云志,冷看世喧嚣。
仰天大笑去,我辈岂蓬蒿。


<div class=&#39;bbimg&#39;></div>
我想认领shortcuts-composer,不知道可以吗?
引用 (Firewire @ 2006年3月1日 11:35 AM) <{POST_SNAPBACK}>
引用 (dnwk @ 2006年3月1日 11:30 AM) <{POST_SNAPBACK}>
为什么我不能下载文档?是不是要先认领才能下载?


直接点击下载。

我也是不能直接下在啊好奇怪啊,返回错误 是我是游客,我明明是注册了的啊
请不要使用下载工具。
两只斑猪两只斑猪跑得快
跑得快
一只坐了沙发,一只坐了板凳真奇怪
真奇怪
提交 cert_dialog_help

//已编辑。--Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
认领 certs_help

//已添加。--Firewire
认领certs_help
试试!哈哈!!

//这个给楼上了哈,再找一个怎么样?--Firewire
观注FX,积极学习,争取知识自主!
我要认领 passwords_help


//已添加,感谢!。 Firewire
提交

--
已更新。Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
打扰。。请问。。Portable NVU是什么东西??
和NVU有什么区别??
引用 (r906 @ 2006年4月1日 12:19 AM) <{POST_SNAPBACK}>
打扰。。请问。。Portable NVU是什么东西??
和NVU有什么区别??


Portable NVU 改变了 nvu 的配置文件的位置,不存放在 Documents and settings下,功能完全一样。




=========
提交

不要说我转挑小的 " border="0" alt="wacko.gif" />

--
已更新。Firewire
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
认领 glossary.xhtml
醉谈凌云志,冷看世喧嚣。
仰天大笑去,我辈岂蓬蒿。


<div class=&#39;bbimg&#39;></div>
引用 (Firewire @ 2006年2月16日 2:29 AM) <{POST_SNAPBACK}>
关于翻译的工具,可以使用普通的网页编辑工具。我个人推荐使用NVU。这里有

(省略)

.dtd和.rdf可以直接使用文本编辑文件打开,这两个文件格式是有格式限制的,如果你对扩展比较熟悉的话应该不是问题。

(省略)


我有些疑问:
为什么这里的原文档要提供".xhtml"格式的呢?它有什么优势吗?为什么不直接用".html"格式文档?
用Portable NVU打开".xthml"文件后,[预览]里怎么什么都没有,而用浏览器就可以看到内容?

另外,请问.dtd 和 .rdf 你用什么工具编辑呢?为什么我下载不了这两种类型的文件,总是在浏览器中打开“某种标号言语”的文件,点击[链接另存为...]又保存的是".php"文件?
引用 (terree @ 2006年5月14日 11:52 AM) <{POST_SNAPBACK}>
引用 (Firewire @ 2006年2月16日 2:29 AM) <{POST_SNAPBACK}>

关于翻译的工具,可以使用普通的网页编辑工具。我个人推荐使用NVU。这里有

(省略)

.dtd和.rdf可以直接使用文本编辑文件打开,这两个文件格式是有格式限制的,如果你对扩展比较熟悉的话应该不是问题。

(省略)


其中的“关于编译的工具”是否应该说“关于编辑的工具”,编译一般是源代码编程目标文件,或者可执行程序嘛!

另外,请问.dtd 和 .rdf 你用什么工具编辑呢?为什么我下载不了这两种类型的文件,总是在浏览器中打开“某种标号言语”的文件,点击[链接另存为...]又保存的是".php"文件?



点击.dtd 和 .rdf 的链接会使用 Firefox 打开,
保存方法是:
点击链接, Firefox 打开此文件后, 点 Firefox 主菜单
"文件"---网页另存为...
文件名为 "help.dtd" (包括英文引号)
保存类型选“所有文件”
需要使用 Unired 等专用的编辑器。
不好意思,刚才花了眼睛了把“翻译”看成了“编译”!
请大家再看看我前面的问题(44楼),谢谢!
引用 (terree @ 2006年5月14日 1:06 PM) <{POST_SNAPBACK}>
不好意思,刚才花了眼睛了把“翻译”看成了“编译”!
请大家再看看我前面的问题(44楼),谢谢!



xhtml 格式是在 html 格式的基础上发展起来的。

翻译这些文件, 建议直接修改文件的源代码。 为了不破坏文档中的格式,最好的办法就是修改源代码中的文字。
下载一个英文的 SeaMonkey , 安装后, F1, 对照着就知道哪里需要翻译,哪里不要翻译。
谢谢,我正在努力加入SeaMonkey 的翻译中来:)


我来认领:“customize_help.xhtml”。
真郁闷,楼主提供的“.xhtml”文件用他自己推荐的“Portable NVU”打开后,在“source”窗口只有下面内容,要编译的部分完全不存在:
代码
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="content-type">
  <title></title>
</head>
<body>
<br>
</body>
</html>

看来只能用写字板来编辑这些文件了。
这个项目还在继续吗?
引用 (terree @ 2006年5月14日 5:07 PM) <{POST_SNAPBACK}>
真郁闷,楼主提供的“.xhtml”文件用他自己推荐的“Portable NVU”打开后,在“source”窗口只有下面内容,要编译的部分完全不存在:
代码
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="content-type">
  <title></title>
</head>
<body>
<br>
</body>
</html>

看来只能用写字板来编辑这些文件了。


仅仅需要翻译

<body>
<br>
</body>

中的部分,恭喜你,这个文件没有什么可以翻译的东西。
NVU不支持Xhtml,你可以将Xhtml文件后缀名改为html再翻译,没有什么影响的。谢谢!
作为Mozilla产品(Firefox)的用户,应为其做点工作,本人可以认领以下四个文件:

cs_nav_prefs_advanced.html
cs_nav_prefs_appearance.html
cs_nav_prefs_navigator.html
cs_priv_prefs_popup.html
customize_help.html

请确认


、、、、、、、、、
已添加。感谢。Firewire
cs_nav_prefs_advanced.xhtml
cs_nav_prefs_appearance.xhtml
cs_nav_prefs_navigator.xhtml
cs_priv_prefs_popup.xhtml
customize_help.xhtml


5个文件均已翻译完成,请版主审核。

(BTW,中文打字水平又上新台阶)
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
感谢!已经添加。
认领
shortcuts-composer.xhtml
shortcuts-composer.xhtml

翻译后似乎需要众多讨论-,- 不知道大家倾向于翻成IE风格还是用mozillz风格的快捷名称 个人意见是朝更利于推广的方向
可以先试试
dry.gif 头一次在开源社区工作,大家多照顾

sad.gif 我还没找到工作,谁有地方,叫我,我在北京




认领 ssl_help
如果你得到毛主席帮助,你将是不可战胜的&#33;
关于翻译原则问题,请问是要用户尽可能明白还是严格按照原文不管是否通顺,还有精确度问题,例如:
Preferences ,我理解是选项,可是有时候有些牵强例如:Edit menu and choose Preferences,因为我记得在mozilla里面用的是首选项or参数(其它软件),当Preferences作形容词时又容易与selection混淆,大家明白区别,但是中文如何区别。。。
如有时间望请指教
进度(翻译完毕,正在进行上传前的3次,修订,当前版本0.01)
如果你得到毛主席帮助,你将是不可战胜的&#33;